Понедельник, 06.05.2024, 09:14
Приветствую Вас Гость | RSS

Сайт Владимира Капицына

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Главная » 2019 » Сентябрь » 5 » Коммуникационные тренды в эпоху постграмотности: полилингвизм, мультимодальность, поликультурность
20:17
Коммуникационные тренды в эпоху постграмотности: полилингвизм, мультимодальность, поликультурность

Министерство образования и науки Российской Федерации

Посольство Чешской республики в Российской Федерации, Генеральное консульство Чешской республики в Екатеринбурге

Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина

Уральский гуманитарный институт 

Научная группа «Полилингвизм и поликультурность в эпоху постграмотности»

Кембриджский центр УрФУ

Уральский государственный педагогический университет

Кафедра философии, социологии и культурологии

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО

Четвертая международная научно-теоретическая конференция «Коммуникационные тренды в эпоху постграмотности: полилингвизм, мультимодальность, поликультурность» (8-9 ноября 2019 года, г. Екатеринбург)

Уважаемые коллеги!

Мы приглашаем Вас принять участие в дискуссии по актуальной проблеме современной теории культуры, человека, языков и текстов, сформировавшейся в последние годы в условиях наступившей эпохи постграмотности.  Эпоха постграмотности – это культурная эпоха, которую отличает сочетание следующих черт:

1) одновременное сосуществование в одном социокультурном сообществе различных толкований грамотности (постграмотность, мультимедийная грамотность, информационно-медийная грамотность);

2) многообразие сфер реализации грамотности: а) языковые сферы: лингвистическая, визуальная, телевизионная, медийная и другие, б) социальные сферы: информационная, экологическая, политическая, экономическая и т.п.;

3) разнообразие материалов для освоения грамотности: книга, фильм, танец, архитектурный ансамбль, статистическая таблица, электронное табло, диаграмма, формула, схема, смс-сообщение, пост, блог, ммс-сообщение и прочее;

4) наличие коммуникационных разрывов между людьми, владеющими ограниченным набором форм грамотности, что затрудняет межкультурный и межпоколенческий культурный диалог.

Мы предлагаем обсудить то, каким образом новые коммуникационные тренды воплощаются и сообщают о себе/ манифестируют себя в языках культуры: 1) вербальных языках межкультурного общения, 2) языках новых компьютерных, цифровых, медийных видов искусства, 3) языках дизайна и 4) языках масс-медиа. Мы планируем обсудить вопрос не только о способах существования каждого из этих языков, но и о том, при помощи каких медиа (посредников) транслируются тексты, созданные на этих языках, каким образом формируются и воспринимаются сложные мультимодальные, полиморфные (“multimodal”) тексты в современной культуре, как осознается и осуществляется переход от чтения преимущественно печатной мономорфной (“monomodal”) страницы к чтению мультимодального текста в медиа искусстве, дизайне, СМИ.

Одним из следствий постграмотности является формирование новых субкультур, возникающих на основе преимущественного использования определенных языков, культурных кодов и средств массовой информации. Коммуникационные разрывы, возникающие на основе «нишевого» функционирования современных СМИ, раздирают современное общество, делая все более затруднительным диалог между адептами различных уровней организации медийной культуры: бумажной, аналоговой и цифровой.

Мы приглашаем к обсуждению таких коммуникационных трендов как поликультурность, мультимодальность и полиязычие:

• всех, кто интересуется проблемами языков культуры и современными способами обучения языкам;

• всех, кто изучает способы коммуникации и социальной организации различных медийно-языковых субкультур;

• всех, кого интересует коммуникационный дизайн;

• всех, кто изучает цифровое, компьютерное и медиа искусство, дающее новые коммуникативно-выразительные возможности дизайну и средствам массовой информации;

• всех, кто познает мир современной культуры как мир множественных по своему авторству и бескрайних по своим контекстам сетевых и несетевых мультимодальных и полиязычных текстов;

• всех, кто ищет и предлагает научно-обоснованные пути преодоления коммуникационных разрывов современного общества.

Предполагаемые секции:

Секция 1 «Обучение языкам, полилингвизм и поликультурность образовательного пространства и сообщества в эпоху постграмотности». Модераторы: Гузикова М.О., Рассказова Т.П., Фортеса Фернандес Р.Ф.

1 World Languages, Language Variation and English as a Lingua Franca

2 IT in Language Teaching

3 EFL Teaching in Post-literacy and Multimodality

4 EFL Learners and their Challenges in Post-literacy Era

5 Challenges in Multilingual Environment in Education

6 Language Policy and Language Choice

7 Multilingual Dynamics of Globalization and Multilingualism in Foreign Language Education

Секция 2 «Чешский язык и его изучение в системе современного полилингвизма и

полилингвального образования». Модераторы: Сладовникова Ш., Тоуфарова Д.

1 Роль изучения чешского языка в приобщении к чешскому искусству и чешской

культуре, формированию интереса к чешскому образованию;

2 Особенности изучения чешского языка как второго иностранного;

3 Методики преподавания чешского языка как второго иностранного;

4 Учебные ресурсы для освоения чешского языка.

Мастер класс Дагмар Тоуфаровой «Инновации в преподавании чешского языка как второго иностранного языка»

Секция 3 «Русский язык как язык межкультурных коммуникаций в глобальном и пост-грамотном мире». Модераторы: Гудов В.А., Просвирнина И.С., Магсар Цэвэн.

1 Актуальный социокультурный запрос на изучение русского языка как иностранного и русской литературы;

2 Социокультурные проблемы обучения русскому языку как иностранному и чтения русской литературы иностранными читателями;

3 Трудности в освоении русского языка как иностранного для представителей разных культурных регионов;

4 Востребованность и особенности русско-язычной коммуникации в открытой и

полилингвальной, мультимодальной информационной среде Интернета;

5 Электронные ресурсы и их эффективность в обучении русскому языку как иностранному и в освоении истории русской литературы;

6 Электронные голосовые и письменные переводчики с русского языка на другие языки и их эффективность в полилингвальном общении.

Секция 4 «Коммуникации в медиа-искусстве и вокруг него». Модераторы: Рубцова Е.В., Сухов А.А.

1 Медиа искусство как новый язык, форма социальных коммуникаций и адаптации к новым цифровым технологиям и их следствиям.

2 Специфика внутри-художественной коммуникации в медиа искусстве: множественный автор; синестетическая интерактивная рецепция; медиатор – проводник смыслов.

3 Компьютерное, цифровое, медиа искусство и дизайн: точки пересечения, поиск новых способов приглашения к межкультурному диалогу;

4 Социальные коммуникации по поводу медиа искусства: институции, площадки, сообщества.

Секция 5 «Разрывы процессов медиа-коммуникации в эпоху постграмотности:причины и пути преодоления». Модераторы: Гудова М.Ю., Юрлова С.В., Фаюстов А.В.

1 Разнообразие медиа в культуре постграмотности и формирование медийных сообществ

и медийных субкультур;

2 Разнообразие языков и кодов в современных медийных субкультурах;

3 Тексты современных медиа сообществ, проблема их авторства, трансляции и

интерпретации;

4 Персоны влияния и персоны конструирования в современной медиа-культуре;

5 Университетские СМИ как площадка межкультурного и межпоколенческого диалога

Секция 6 «Дизайн в системе современных коммуникаций: задачи, концепты,

продукты». Модераторы: Ган О.И., Быстрова Т.Ю.

1 Дизайнер между заказчиком, разработчиком и пользователем коммуникационных программ и продуктов: стратегии и тактики креатива;

2 Интерфейс – дизайнерский пропуск пользователю цифровой системы;

3 Дизайн университетской образовательно-коммуникационной системы: проблемы и способы разрешения;

4 От дизайна коммуникационного пространства к дизайну отношений и чувств.

Для участия в конференции необходимо в срок до 25 сентября 2019 г. отправить на электронный адрес оргкомитета informmedia@list.ru.: заявку на участие в конференции на русском и\или английском языке.

Заявка на участие в конференции оформляется по следующему образцу:

ЗАЯВКА

на участие в Международной научно-теоретической конференции «Коммуникационные тренды в эпоху постграмотности: полилингвизм,

мультимодальность, поликультурность»

 

Type the Title of Your Paper Here (17 pt Times New Roman)

Name Surname 1, Name Surname 2, Name Surname 3, …

1 Author’s full postal address of affiliation including the country name

2 Author’s full postal address of affiliation including the country name

3 Author’s full postal address of affiliation including the country name

Type the corresponding author’s e-mail address here

Abstract. Start your abstract here… The abstract should include the purpose of

research, principal results and major conclusions. References should be avoided, if

it is essential, only cite the author(s) and year(s) without giving reference list.

Prepare your abstract in this file and then copy it into the registration web field.

1.Introduction

State the objectives of the work and provide an adequate background, avoiding a detailed literature survey or a summary of the results.

After first paragraph, other paragraphs are indented as you can see in this paragraph. After Introduction, divide your article into clearly defined and numbered sections.

2.Another section of your paper

Provide sufficient detail to allow the work to be reproduced. Methods already published should be indicated by a reference: only relevant modifications should be described. This section also may include theory, background, calculations which represent practical development from a theoretical basis. Etc.

The following headings may also be used:

2.1. A subsection

Some text.

2.1.1. A subsubsection. The paragraph text follows on from the subsubsection heading but should not be in italic.

3.Results and discussions

This should explore the significance of the results of the work, not repeat them. A combined Results and Discussion section is often appropriate. Avoid extensive citations and discussion of published literature.

1.Conclusions

The main conclusions of the study may be presented in a short Conclusions section, which may stand

alone or form a subsection of a Discussion or Results and Discussion section.

Acknowledgment(s)

Authors wishing to acknowledge assistance or encouragement from colleagues or financial

support from organizations should do so in an unnumbered Acknowledgments section

immediately following the last numbered section of the paper.

References

1. P.G. Altbach, J. Knight. The internationalization of higher education: motivations and realities. J. Stud.

Int. Educ., 11 (3–4) (2007), pp. 290-305, 10.1177/1028315307303542

2. J.C. Richards, T.S. Farrell. Professional Development for Language Teachers: Strategies for Teacher

Learning. Cambridge University Press, New York (2005)

3. QS World University Ranking. http://www.topuniversities.com/(Accessed 8 August 2016).

4. Common European Framework of Reference.

http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf (Accessed 8 August 2016)

С УВАЖЕНИЕМ, ОРГКОМИТЕТ КОНФЕРЕНЦИИ!

Просмотров: 329 | Добавил: kapizin | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2019  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30